Sunday, 8 June 2008

trip / journey

an aisle seat - miejsce w przejściu
what time...- o ktorej godzinie?
How much is a ticket to ...? Ile kosztuje...?
cancel the reservation - odwołać rezerwację
discount - zniżka
What time should I check-in? - O ktorej godzinie mam być na odprawie?
round trip - podróż w obie strony
depart(ure) - odlot
infants - niemowlęta
ticket counter - kasa biletowa
customs office - urząd celny
baggage reclaim - punkt odbioru bagażu
left luggage office - przechowalnia bagażu
Gents/ladies - panowie/panie
How do I get to Terminal 4? - Jak moge sie dostać do terminalu 4?
flight attendant - steward / stewardessa
TAKE OFF - startować (samolotem)
-------------------
PRZEJAZD AUTOBUSEM
coach - autokar
boot - bagażnik
taxi rank - postój taxówek
take a bus number 5 - pojedz autobusem nr 5
------------------
IN THE CITY
I am lost - zgubilem sie
window seat - miejsce przy oknie
shuttle - autobus z miasta na lotnisko
double decker - autobus pietrowy
discounts - zniżki
travel pass ticker - bilet wielokrotnego przejazdu
exact fare - odliczona dokladna suma
passes - przepustki
How much do I have to pay? - Ile muszę zapłacić?
Where should I get off to get to..? - Gdzie mam wysiąść by dojść do...?
---train ---
platform this way - wyjście na perony
sleeping carriage - wagory sypialne
----work ----
KP - kitchen porter - pomoc kuchenna
---questions -
who - kto
whose - czyj/czyja
Whose car is it? - czyj to samochod?
Whose is it? - Czyje to jest?
What time...? - O ktorej godzinie...?
How do you know? - Skąd wiesz?
-----
How many hours a day do you work?
How much money do you have?
How many times? - Ile razy?
pints of beer - szklanki piwa
loaves of bread - bochenki chleba
THIS ----> THAT (L.POJ)
THESE ----> THOSE (L.MN)

No comments: